Hogyan kell mondani ezt a szót: tawassul prayer? Mik a tawassul ima erényei?
Vegyes Cikkek / / April 03, 2023

Tawassul imája az az imádság, amelyet a szolga akkor mond, amikor nagyon akar valamit Allahtól. Kutattuk Tawassul imáját, amely az egyik módja annak, hogy minden muzulmán megszabaduljon a bajaitól. Tehát mi a tawassul ima arab és török olvasata? Íme a tawassul ima erényei...
„Az a vágy, hogy közvetítőn keresztül közeledjen valakihez, aki magas anyagi vagy szellemi végzettséggel rendelkezik; tawassul, a wasl gyökből származik, ami azt jelenti, hogy "remélem, hogy jó cselekedetekkel közeledhetünk Allahhoz" igaz tettek, Hz. Ez azt jelenti, hogy erőfeszítéseket teszünk, hogy Allahhoz közel kerüljünk, a prófétát vagy őrzőit használva eszközként. igen. Az alkalom olyan valami vagy valaki, akitől azt remélik, hogy hozzájárul ahhoz, hogy valaki magasabb pozícióban lévő személyhez forduljon. Az istiane, istigase és istimdad szavak is "Segítséget kérni" használt jelentést. A Szúrat al-Maidában, az egyik versben, amelyben a wasila szerepel, Allah (kb.) megparancsolja a hívőknek, hogy keressenek módot, hogy közel legyenek Hozzá, és minden erejüket az Ő útján fordítsák a megváltás elérése érdekében.
Ó ti, akik hisztek! Légy taqwa Allahnak, és keresd az eszközöket, hogy közelebb kerülj Hozzá. Törekedj az Ő útján, hogy elnyerd az üdvösséget.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ اتَّقُواْ اللّهَ وَابْتَغُواْ إِلَيهِ الْوَسِيلَةَ وَجَاهِدُواْ فِي سَبِيلِهِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
Ya eyyuhellezine amenuttekullahe vebtegu ileyhil ve cahidu fi sebilihi leallekum tuflihun.

Mik a tawassul ima erényei?
Surah Tawassul török és arab szavalata
Bismillahirrahmanirrahim
Allahumma salli ela Muhammad és ali Mohamed
Allahumma innî es eluke ve eteveccehu ileyke bi nabiyyike nebiyyer mercy muhammadin sallallahu 'alaihi wa alihi ya ebel gasimi ya resûlallahi ya imâmer mercy o sayyidena ve mawlana inna taveccehna vesteşfe'na ve tavesselna bike illallah ve gaddem nâke beyne yedey hacatina vagy vecihen indellâh isfe'lena indallah.
Yâ Ebel Hesen -aleyhisselam-,Yâ Emîr'el Mû'minîn -aleyhisselam-,Yâ Ali'yyebne Ebî Talib -aleyhisselam-,Yâ Huccetallahi ela halgihi ya sayyidenâ ve mevlânâ innâ teveccehnâ vesteşfe'na ve tevesselnâ bike illallahi ve gaddemnâke beyne yedey hacâtinâ ya vecihen indellâh isfe' lena indallah.
Ya Fâtimetezzehrâ -salamulahi aleyha-,Yâ binte Muhammedin -salallahu alaihi wa alih- yâ gurrete aynir resuli ya sayyidetenâ ve Mevlâtenâ inna taveccehnâ vesteşfe' nâ ve tavesselnâ biki ilellâh ve gaddemnâki beyne yedey hacâtinâ ya veciheten indellâh isfe'î lena indallah.
Ya Ebâ Muhammedin -alaihis-salam-, Ya Hesen ebne Ali -aleyhisselam-,eyyuhel Muctaba -aleyhisselam-yebne Rasûlillah -salallahu 'alaihi wa alih-,ya huccetallahi ela halgihi yâ sayyidenâ ve mevlânâ innâ teveccehna vesteşfe'na ve tevesselna bike illallahi ve gaddemnâke beyne yedey hacâtinâ vagy vecihen indellâh isfe'lena in Allah.
Ya Ebâ Abdillâh -aleyhisselam-,Yâ Huseyn ibni Aliyyin -aleyhisselam- ayyuheşşehîd yebne Rasûlillah -salallahu 'alaihi wa alih-,ya huccetallah ela halgihi yâ sayyidenâ ve mawlana inna teveccehnâ vesteşfe'na ve tavesselna bike illallahi ve gaddemnâke beyne yedey hacâtinâ ya vecihen indellâh isfe' lena indallah.
Ya Ebel Hesen -aleyhisselam-,Ya Aliyyebne'l Huseyn -aleyhisselam-,Yâ Zeyne'l Abidin yebne Rasûlillah -salallahu 'alaihi wa alih-,ya huccetallahi ela halgihi yâ sayyidenâ ve mevlânâ inna teveccehna vesteşfe'na ve tevesselna bike illallahi ve gaddemnâke beyne yedey hacâtinâ ya vecihen indellâh isfe' lena indallah.
Ya Ebâ Ca'fer -alaihis-salam-, Ya Muhammad ebne Ali -aleyhisselam- ayyuhel Bagiru yebne Rasûlillah -salallahu alaihi wa alih-,ya huccetallahi la halgihi yâ sayyidenâ ve mawlana inna teveccehnâ vesteşfe'na ve tavesselna bike illallahi ve gaddemnâke beyne yedey hacâtinâ ya vecihen indellâh isfe' lena indallah.
Ya Ebâ Abdillâh -aleyhisselam-,Ya Ca'fer ebne Muhammed -aleyhisselam-ayyuhes' Sadigu yebne Rasûlillah -salallahu 'alaihi wa alih-,ya huccetallahi ela halgihi yâ sayyidenâ ve mevlânâ inna teveccehna vesteşfe'na ve tevesselna bike illallahi ve gaddemnâke beyne yedey hacâtinâ ya vecihen indellâh isfe' lena indallah.
Ya Ebel Hesen -aleyhisselam-, Ya Mûsâb'ne Ja'fer -aleyhisselam-, ayyuhel Kâzimu yebne Rasûlillah -salallahu 'alaihi wa alih-,ya huccetallahi la halgihi yâ sayyidenâ ve mawlana inna teveccehnâ vesteşfe'na ve tavesselna bike illallahi ve gaddemnâke beyne yedey hacâtinâ ya vecihen indellâh isfe' lena indallah.
Ya Ebel Hesen -aleyhisselam-, Ya Ali'yyebne Mûsâ -aleyhisselam- ayyuher Riza yebne Rasûlillah -salallahu alaihi wa alih-, ya huccetallahi ela halgihi ya sayyidenâ ve mevlânâ innâ taveccehnâ vesteşfe'na ve tevesselnâ bike illallahi ve gaddemnâke beyne yedey hacâtinâ ya vecihen indellâh isfe' lena indellâh.
Ya Ebâ Ca'fer -alaihis-isselam-, Ya Muhammad ebne Ali -aleyhisselam- ayyuhet Tegiyyul Cevâd yebne Rasûlillah -salallahu 'alaihi wa alih-,ya huccetallahi ela halgihi yâ sayyidenâ ve mevlânâ inna teveccehna vesteşfe'na ve tevesselna bike illallahi ve gaddemnâke beyne yedey hacâtinâ ya vecihen indellâh isfe' lena indallah.
Ya Ebel Hesen -aleyhisselam-, Ya Ali'yyebne Muhammed -aleyhisselam- ayyuhel hâdiyen nagiyyu yebne Rasûlillah -salallahu 'alaihi wa alih-,ya huccetallah ela halgihi yâ sayyidenâ ve mevlânâ inna teveccehna vesteşfe'na ve tevesselna bike illallahi ve gaddemnâke beyne yedey hacâtinâ ya vecihen indellâh isfe' lena indallah.
Ya Ebâ Muhammad -alaihis-salam-, Ya Hesen'ebne Ali -aleyhisselam- ey yuhezzekiyyul Askeryyu yebne Rasûlillah -salallahu 'alaihi wa alih-,ya huccetallah ela halgihi yâ sayyidenâ ve mevlânâ inna teveccehna vesteşfe'na ve tevesselna bike illallahi ve gaddemnâke beyne yedey hacâtinâ ya vecihen indellâh isfe' lena indallah.
Ya wasiyal Hesen -accelalahu fereceh-,vel helefel Huccete eyyuhel gaimul muntezerul Mehdiyyu -accelalahu fereceh- yebne Rasûlillah -salallahu alaihi wa alih-,ya huccetallahi ela halgihi yâ sayyidenâ ve mawlana inna taveccehnâ vesteşfe'na ve tevesselnâ bike illallahi ve gaddemnâke beyne yedey hacâtinâ ya vecihen indellâh isfe' lena indallah.
(Egyébként kérdezd meg Allahtól a kívánságodat, és mondd a következőket…)
Yâ sâdetîy ve mavâliyye innî taveccehtu bi kum e'immetîy ve uddetîy li yevmi fegriy ve hacetîy ilellah ve tawasseltu bi kum ilellah vesteşfe'tu bi kum ilellah feşfe'u liy indellah vestengizûnîy minzunûbîy indallah fe innekum vesiletîy ilellah ve bi hubbekum ve bi gurbikum ercu necaten minellahi fe kûnû indellah recâî yâ sâdetîy yâ awliyâ'ellahi sallallâhu 'alaihim ajma'în ve la'enallâhu a'dâ'ellahi zâlimîhim minel awîne vel a túlvilágon. Ámen ya Rabbel Alemîn...
KAPCSOLÓDÓ HÍREKMire jó Surah Yasin? Szavalat és erényei Surah Yasin!
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ وَاتَوَجَّهُ إِلَيْكَ بِنَبِيِّكَ نَبِيِّ ٱلرَّحْمَةِ مُحَمَّدٍ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
يَا ابَا ٱلْقَاسِمِ يَا رَسُولَ ٱللَّهِ يَا إِمَامَ ٱلرَّحْمَةِ يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلاَنَا إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَٱسْتَشْفَعْنَا وَتَوَسَّلْنَا بِكَ إِلَىٰ ٱللَّهِ وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجَاتِنَا يَا وَجِيهاً عِنْدَ ٱللَّهِ إِشْفَعْ لَنَا عِنْدَ ٱللَّهِ
يَا ابَا ٱلْحَسَنِ يَا امِيرَ ٱلْمُؤْمِنِينَ يَا عَلِيُّ بْنَ ابِي طَالِبٍ يَا حُجَّةَ ٱللَّهِ عَلَىٰ خَلْقِهِ
يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلاَنَا إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَٱسْتَشْفَعْنَا وَتَوَسَّلْنَا بِكَ إِلَىٰ اللّهِ وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجَاتِنَا يَا وَجِيهاً عِنْدَ ٱللَّهِ إِشْفَعْ لَنَا عِنْدَ ٱللَّهِ
يَا فَاطِمَةُ ٱلزَّهْرَاءُ يَا بِنْتَ مُحَمَّدٍ يَا قُرَّةَ عَيْنِ ٱلرَّسُولِ يَا سَيِّدَتَنَاوَمَوْلاَتَنَا إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَٱسْتَشْفَعْنَا وَتَوَسَّلْنَا بِكِ إِلَىٰ ٱللَّهِ وَقَدَّمْنَاكِ بَيْنَ يَدَيْ حَاجَاتِنَا يَا وَجِيهَةً عِنْدَ ٱللَّهِ إِشْفَعي لَنَا عِنْدَ ٱللَّهِ
يَا ابَا مُحَمَّدٍ يَا حَسَنُ بْنَ عَلِيٍّ ايُّهَا ٱلْمجْتَبَىٰ يَا بْنَ رَسُولِ ٱللَّهِ يَا حُجَّةَ ٱللَّهِ عَلَىٰ خَلْقِهِ يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلاَنَا إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَٱسْتَشْفَعْنَا وَتَوَسَّلْنَا بِكَ إِلَىٰ ٱللَّهِ وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجَاتِنَا يَا وَجِيهاً عِنْدَ ٱللَّهِ إِشْفَعْ لَنَا عِنْدَ ٱللَّهِ
يَا ابَا عَبْدِ ٱللَّهِ يَا حُسَيْنُ بْنَ عَلِيٍّ ايُّهَا ٱلشَّهِيدُ يَا بْنَ رَسُولِ ٱللَّهِ يَا حُجَّةَ ٱللَّهِ عَلَىٰ خَلْقِهِ يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلاَنَا إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَٱسْتَشْفَعْنَا وَتَوَسَّلْنَا بِكَ إِلَىٰ ٱللَّهِ وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجَاتِنَا يَا وَجِيهاً عِنْدَ ٱللَّهِ إِشْفَعْ لَنَا عِنْدَ ٱللَّهِ
يَا ابَا ٱلْحَسَنِ يَا عَلِيُّ بْنَ ٱلْحُسَيْنِ يَا زَيْنَ ٱلْعَابِدينَ يَا بْنَ رَسُولِ ٱللَّهِ يَا حُجَّةَ ٱللَّهِ عَلَىٰ خَلْقِهِ يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلاَنَا إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَٱسْتَشْفَعْنَا وَتَوَسَّلْنَ بِكَ إِلَىٰ ٱللَّهِ وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجَاتِنَا يَا وَجِيهاً عِنْدَ ٱللَّهِ إِشْفَعْ لَنَا عِنْدَ ٱللَّه
يَا ابَا جَعْفَرٍ يَا مُحَمَّدُ بْنَ عَلِيٍّ ايُّهَا ٱلْبَاقِرُ يَا بْنَ رَسُولِ ٱللَّهِ يَا حُجَّةَ ٱللَّهِ عَلَىٰ خَلْقِهِ يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلاَنَا إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَٱسْتَشْفَعْنَا وَتَوَسَّلْنَا بِكَ إِلَىٰ ٱللَّهِ وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجَاتِنَا يَا وَجِيهاً عِنْدَ ٱللَّهِ إِشْفَعْ لَنَا عِنْدَ ٱللَّهِ
يَا ابَا عَبْدِ ٱللَّهِ يَا جَعْفَرُ بْنَ مُحَمَّدٍ ايُّهَا ٱلصَّادِقُ يَا بْنَ رَسُولِ ٱللَّهِ يَا حُجَّةَ ٱللَّهِ عَلَىٰ خَلْقِهِ يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلاَنَا إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَٱسْتَشْفَعْنَا وَتَوَسَّلْنَا بِكَ إِلَىٰ ٱللَّهِ وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجَاتِنَا يَا وَجِيهاً عِنْدَ ٱللَّهِ إِشْفَعْ لَنَا عِنْدَ ٱللَّهِ
يَا ابَا ٱلْحَسَنِ يَا مُوسَىٰ بْنَ جَعْفَرٍ ايُّهَا ٱلْكَاظِمُ يَا بْنَ رَسُولِ ٱللَّهِ يَا حُجَّةَ ٱللَّهِ عَلَىٰ خَلْقِهِ يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلاَنَا إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَٱسْتَشْفَعْنَا وَتَوَسَّلْنَا بِكَ إِلَىٰ ٱللَّهِ وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجَاتِنَا يَا وَجِيهاً عِنْدَ ٱللَّهِ إِشْفَعْ لَنَا عِنْدَ ٱللَّ
يَا ابَا ٱلْحَسَنِ يَا عَلِيُّ بْنَ مُوسَىٰ ايُّهَا ٱلرِّضَا يَا بْنَ رَسُولِ ٱللَّهِ يَا حُجَّةَ ٱللَّهِ عَلَىٰ خَلْقِهِ يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلاَنَا إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَٱسْتشْفَعْنَا وَتَوَسَّلْنَا بِكَ إِلَىٰ ٱللَّهِ وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجَاتِنَا يَا وَجِيهاً عِنْدَ ٱللَّهِ إِشْفَعْ لَنَا عِنْدَ ٱللَّهِ
يَا ابَا جَعْفَرٍ يَا مُحَمَّدُ بْنَ عَلِيٍّ ايُّهَا ٱلتَّقِيُّ ٱلْجَوَادُ يَا بْنَ رَسُولِ ٱللَّهِ يَا حُجَّةَ ٱللَّهِ عَلَىٰ خَلْقِهِ يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلاَنَا إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَٱسْتَشْفَعْنَا وَتَوَسَّلْنَا بِكَ إِلَىٰ ٱللَّهِ وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجَاتِنَا يَا وَجِيهاً عِنْدَ ٱللَّهِ إِشْفَعْ لَنَا عِنْدَ ٱللَّهِ
يَا ابَا ٱلْحَسَنِ يَا عَلِيُّ بْنَ مُحَمَّدٍ ايُّهَا ٱلْهَادِي ٱلنَّقِيُّ يَا بْنَ رَسُولِ ٱللَّهِ يَا حُجَّةَ ٱللَّهِ عَلَىٰ خَلْقِهِ يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلاَنَا إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَٱسْتَشْفَعْنَا وَتَوَسَّلْنَا بِكَ إِلَىٰ ٱللَّهِ وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجَاتِنَا يَا وَجِيهاً عِنْدَ ٱللَّهِ إِشْفَعْ لَنَا عِنْدَ ٱللَّه
يَا ابَا مُحَمَّدٍ يَا حَسَنُ بْنَ عَلِيٍّ ايُّهَا ٱلزَّكِيُّ ٱلْعَسْكَرِيُّ يَا بْنَ رَسُولِ ٱللَّهِ يَا حُجَّةَ ٱللَّهِ عَلَىٰ خَلْقِهِ يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلاَنَا إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَٱسْتشْفَعْنَا وَتَوَسَّلْنَا بِكَ إِلَىٰ ٱللَّهِ وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجَاتِنَا يَا وَجِيهاً عِنْدَ ٱللَّهِ إِشْفَعْ لَنَا عِنْدَ ٱللَّهِ
يَا وَصِيَّ ٱلْحَسَنِ وَٱلْخَلَفُ ٱلْحُجَّةُ ايُّهَا ٱلْقَائِمُ ٱلْمُنْتَظَرُ ٱلْمَهْدِيُّ يَا بْنَ رَسُولِ ٱللَّهِ يَا حُجَّةَ ٱللَّهِ عَلَىٰ خَلْقِهِ يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلاَنَا إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَٱسْتَشْفَعْنَا وَتَوَسَّلْنَا بِكَ إِلَىٰ ٱللَّهِ وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجَاتِنَا يَا وَجِيهاً عِنْدَ ٱللَّهِ إِشْفَعْ لَنَا عِنْدَ ٱللَّ
(Egyébként kérdezd meg Allahtól a kívánságodat, és mondd a következőket…)
يَا سَادَتِي وَمَوَالِيَّ إِنِّي تَوَجَّهْتُ بِكُمْ ائِمَّتِي وَعُدَّتِي لِيَوْمِ فَقْرِي وَحَاجَتِي إِلَىٰ ٱللَّهِ وَتَوَسَّلْتُ بِكُمْ إِلَىٰ ٱللَّهِ وَٱسْتَشْفَعْتُ بِكُمْ إِلَىٰ ٱللَّهِ فَٱشْفَعُوا لِي عِنْدَ ٱللَّهِ وَٱسْتَنْقِذُونِي مِنْ ذُنُوبِي عِنْدَ ٱللَّهِ فَإنَّكُمْ وَسيلَتِي إِلَىٰ ٱللَّهِ وَبِحُبِّكُمْ وَبِقُرْبِكُمْ ارْجُو نَجَاةً مِنَ ٱللَّهِ فَكُونُوا عِنْدَ ٱللَّهِ رَجَائِي يَا سَادَتِي يَا اوْلِيَاءَ ٱللَّهِ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِمْ اجْمَعينَ وَلَعَنَ ٱللَّهُ اعْدَاءَ ٱللَّهِ ظَالِمِيهِمْ مِنَ ٱلاوَّلِينَ وَٱلآخِرِينَ آمِينَ رَبَّ ٱلْعَالَمينَ
Allah nevében, a legkönyörületesebb és irgalmasabb…
Istenem! Imádkozom az Irgalmasság Prófétájához, Mohamedhez (BLV), és Hozzád fordulok. Ya Eba'l-Qasim, ó, Allah Küldötte, ó, az irgalom vezére, ó mesterünk és mawla! Valóban, általad fordultunk Allahhoz, közbenjárást kértünk, közelebb kerültünk Allahhoz, és magunk elé vittünk, hogy kielégítsük szükségleteinket; Ó, tisztelt ember Allah előtt, könyörögj érettünk Allah előtt.
Ya Eba'l-Hasan, ó, a hívők emírje, ó, Ali szül. Abi Talib, ó Allah bizonyítéka teremtményeire, ó mesterünk és mawla! Valóban közelebb kerültünk Allahhoz azáltal, hogy közvetítettünk benneteket, és előre vittünk titeket szükségleteink elfogadása érdekében. Ó, tisztelt ember Allah előtt, könyörögj érettünk Allah előtt.
Ó, Fatima, Zahra, ó, Mohamed lánya (sallallahu 'alaihi wa alih), ó a próféta szemének fénye, ó mondjuk és kiszolgálónk! Valóban Allahhoz fordultunk azáltal, hogy közbenjártunk, közbenjárást kértünk, közelebb kerültünk Allahhoz, és előre vittünk benneteket, hogy szükségleteinket kielégítsük; Ó, tisztelt ember Allah előtt, könyörögj érettünk Allah előtt.
Ó, Eba Mohamed, ó, Hasan Ibn-i Ali, ó, Mujteba, ó, a próféta unokája! Ó, akinek bizonyítéka van Allah teremtésére, ó mesterünk és mawla! Valóban Allahhoz fordultunk azáltal, hogy közbenjártunk, közbenjárást kértünk, közelebb kerültünk Allahhoz, és előre vittünk benneteket, hogy szükségleteinket kielégítsük; Ó, tisztelt ember Allah előtt, könyörögj érettünk Allah előtt.
Ó, Aba Abdillah, ó, Husayn Ibn Ali, ó, mártír és ó, a próféta unokája! Ó, akinek bizonyítéka van Allah teremtésére, ó mesterünk és mawla! Valóban Allahhoz fordultunk azáltal, hogy közbenjártunk, közbenjárást kértünk, közelebb kerültünk Allahhoz, és előre vittünk benneteket, hogy szükségleteinket kielégítsük; Ó, tisztelt ember Allah előtt, könyörögj érettünk Allah előtt.
Ó, Eba'l-Hasen, ó Ali Ibn Husayn, ó Zeynel-Abidin, ó, a próféta unokája! Ó, akinek bizonyítéka van Allah teremtésére, ó mesterünk és mawla! Valóban Allahhoz fordultunk azáltal, hogy közbenjártunk, közbenjárást kértünk, közelebb kerültünk Allahhoz, és előre vittünk benneteket, hogy szükségleteinket kielégítsük; Ó, tisztelt ember Allah előtt, könyörögj érettünk Allah előtt.
Ó, Eba Cafer, ó, Muhammad Ibn-i Ali, ó, Imam-i Bakir, ó, a próféta unokája! Ó, akinek bizonyítéka van Allah teremtésére, ó mesterünk és mawla! Valóban Allahhoz fordultunk azáltal, hogy közbenjártunk, közbenjárást kértünk, közelebb kerültünk Allahhoz, és előre vittünk benneteket, hogy szükségleteinket kielégítsük; Ó, tisztelt ember Allah előtt, könyörögj érettünk Allah előtt.
Ó, Aba Abdillah, ó Cafer Ibn-i Mohammad, ó, Imam-i Sadik, ó, a próféta unokája! Ó, akinek bizonyítéka van Allah teremtésére, ó mesterünk és mawla! Valóban, ön által Allahhoz fordultunk, közbenjárást kértünk, és közelebb kerültünk Allahhoz; és előre vittünk titeket, hogy szükségleteinket kielégítsük; Ó, tisztelt ember Allah előtt, könyörögj érettünk Allah előtt.
Ó, Eba'l-Hasen, ó, Musa Ibn-i Cafer, ó, Imam-i Kazim, ó, a próféta unokája! Ó, akinek bizonyítéka van Allah teremtésére, ó mesterünk és mawla! Valóban Allahhoz fordultunk azáltal, hogy közbenjártunk, közbenjárást kértünk, közelebb kerültünk Allahhoz, és előre vittünk benneteket, hogy szükségleteinket kielégítsük; Ó, tisztelt ember Allah előtt, könyörögj érettünk Allah előtt.
Ó, Eba'l-Hasen, ó Ali Ibn Musa, ó, Imám-i Riza és ó, a próféta unokája! Ó, akinek bizonyítéka van Allah teremtésére, ó mesterünk és mawla! Valóban Allahhoz fordultunk azáltal, hogy közbenjártunk, közbenjárást kértünk, közelebb kerültünk Allahhoz, és előre vittünk benneteket, hogy szükségleteinket kielégítsük; Ó, tisztelt ember Allah előtt, könyörögj érettünk Allah előtt.
Ó, Eba Cafer, ó, Muhammad Ibn-i Ali, ó, Takyyul-Cevad imám, ó, a próféta unokája! Ó, akinek bizonyítéka van Allah teremtésére, ó mesterünk és mawla! Valóban Allahhoz fordultunk azáltal, hogy közbenjártunk, közbenjárást kértünk, közelebb kerültünk Allahhoz, és előre vittünk benneteket, hogy szükségleteinket kielégítsük; Ó, tisztelt ember Allah előtt, könyörögj érettünk Allah előtt.
Ó, Ebal-Hasen, ó, Ali Ibn-i Muhammad, ó, imám-i Hadi Naki, ó, a próféta unokája! Ó, akinek bizonyítéka van Allah teremtésére, ó mesterünk és mawla! Valóban Allahhoz fordultunk azáltal, hogy közbenjártunk, közbenjárást kértünk, közelebb kerültünk Allahhoz, és előre vittünk benneteket, hogy szükségleteinket kielégítsük; Ó, tisztelt ember Allah előtt, könyörögj érettünk Allah előtt.
Ó, Eba Muhammad, ó, Haszen Ibn-i Ali, ó, Zekiyyül-Askeri imám, ó, a próféta unokája! Ó, akinek bizonyítéka van Allah teremtésére, ó mesterünk és mawla! Valóban Allahhoz fordultunk azáltal, hogy közbenjártunk, közbenjárást kértünk, közelebb kerültünk Allahhoz, és előre vittünk benneteket, hogy szükségleteinket kielégítsük; Ó, tisztelt ember Allah előtt, könyörögj érettünk Allah előtt.
Ó, Hasen al-Askeri imám végrehajtója, ó jó utód, aki bizonyítékként marad (a próféta leszármazottja), ó Mahdi, akitől várhatóan feltámad, ó a próféta unokája! Ó, akinek bizonyítéka van Allah teremtésére, ó mesterünk és mawla! Valóban, ön által Allahhoz fordultunk, közbenjárást kértünk, és közelebb kerültünk Allahhoz; és előre vittünk titeket, hogy szükségleteinket kielégítsük; Ó, tisztelt ember Allah előtt, könyörögj érettünk Allah előtt.
Ezután kérdezze meg igényeit; Remélem jó lesz az igényeid. Ekkor azt mondják:
Ó, uraim és mawlám, ó imámok, ó őrzőim (akik segítségemre lesznek) szegénységem és szükségem napjaiban, Allahhoz fordultam, közvetítve titeket; és veled közelebb kerültem Allahhoz, közbenjárást kértem; Könyörögj tehát értem, és ments meg a bűnöktől, amelyeket Allah szemei előtt elkövettem; te vagy az eszközöm Allah szemében; Megváltást remélek Allahtól azáltal, hogy szeretlek és közeledek hozzád. Legyen tehát remény (tőke) Allah szemében, ó uraim, ó Allah szülei! Isten irgalmazzon mindnyájukon. Allah átkozza meg Allah ellenségeit, akik üldözik őket; az elejétől a végéig… Ámen, világok Ura!