Mit jelent az al-Wasi (c.c)? Mik az Al-Wasi név erényei? Esmaul Husna Al-Wasi...
Vegyes Cikkek / / April 03, 2023
Az El-Vasi név Esmaül Hüsnából, ahol a legszebb nevek Allahhoz tartoznak, a következő: "Az, amely elég széles ahhoz, hogy magában foglaljon valamit; azt jelenti: „erős”. Megbeszéltük a tudást, irgalmasságot és hatalmat leíró El-Vasi név erényeit. Mik tehát az Al-Wasi név erényei? Itt van minden részlet az El-Vasi névről az Esmaül Hüsnától...
A "hatalmat birtokolni" jelentő se'a vagy si'a gyökből származik, a vazallus jelentése "olyan, amely elég széles ahhoz, hogy magában foglaljon valamit; jelentése "erős". Úgy használják, mint "az, akinek tudása, irgalma és ereje mindent felölel". A lexikonkutatók a „Guardian” névnek azt a jelentését adták, hogy „akinek van elég jóindulatú és jóindulatú mindenféle kívánsággal szemben, akinek a tudása mindent felölel, akinek a tápláléka minden teremtményre kiterjed, és akinek az irgalmassága mindent átfog”. A Koránban a se'a fogalmát az isteni személynek hat igének, három főnévi mintának és kilenc őrzőnek tulajdonítják. A szóhasználat gyökere a „tudás, irgalom, megbocsátás, gazdagság és hatalom” jelentésű szavakkal kapcsolatos. Másrészt a "Se'a" fogalmát Allahnak tulajdonítják a különféle hadísz-elbeszélésekben a létfenntartás bővítése és a megélhetés megkönnyítése szempontjából.
Mi az al-Wasi név jelentése és erényei?
KAPCSOLÓDÓ HÍREKMit jelent az al-Mujib (c.c)? Mik az Al-Mujib név erényei? Esmaul Husna Al-Mujib...
AL-WASI NEVE A KORÁNBAN
Surah Baqarah 2/247. vers: Prófétájuk így szólt hozzájuk: "Allah Talutot jelölte ki parancsnokotoknak." mondott. Azt mondták: "Hogy lehet ő a parancsnokunk, ha mi méltóbbak vagyunk a parancsra, mint ő, és nincs sok vagyona?" azt mondták. Azt mondta: "Allah őt választotta helyetted, és hatalmas tudást és felsőbbrendű hatalmat adott neki." mondott. Mert Isten hatalmat ad annak, akinek akar. Allah mindenre kiterjedő és mindent tudó.
وَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنَّ اللّهَ قَدْ بَعَثَ لَكُمْ طَالُوتَ مَلِكًا قَالُوَاْ أَنَّى يَكُونُ لَهُ الْمُلْكُ عَلَيْنَا وَنَحْنُ أَحَقُّ بِالْمُلْكِ مِنْهُ وَلَمْ يُؤْتَ سَعَةً مِّنَ الْمَالِ قَالَ إِنَّ اللّهَ اصْطَفَاهُ عَلَيْكُمْ وَزَادَهُ بَسْطَةً فِي الْعِلْمِ وَالْجِسْمِ وَاللّهُ يُؤْتِي مُلْكَهُ مَن يَشَاء وَاللّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ
Ve kale lehum nebiyyuhum innallahe kad bease lekum talutemelika, kalu enna yekunu lehul mulku aleyna ve nahnu ehakku bil mulki minhu ve lem yu'te seaten minel mal, kale innallahestafahu aleykum ve zadehu bestaten fil ilmi vel cism, vallahu yu'ti mulkehu men yeşau, vallahu vasiun Vásárlás.
Surah Taha 20/98. vers: Istened csak Allah. Nincs más isten, csak Ő. Kétségtelen, hogy tudása mindent felölel.
إِنَّمَا إِلَهُكُمُ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ وَسِعَ كُلَّ شَيْءٍ عِلْمًا
Innema ilahukumullahullezi la ilahe illa huv, vesia kulle sheik'in ilma.
Surah Al-Baqara 2/261. vers: Azok helyzete, akik a vagyonukat Allah útján költik el, olyan, mint egy mag, amely hét kalászt növeszt, és mindegyik kalászban száz szem van. Isten azt szaporítja, akit akar. Allah a Mindenre kiterjedő, a Mindent Tudó.
مَّثَلُ الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ فِي سَبِيلِ اللّهِ كَمَثَلِ حَبَّةٍ أَنبَتَتْ سَبْعَ سَنَابِلَ فِي كُلِّ سُنبُلَةٍ مِّئَةُ حَبَّةٍ وَاللّهُ يُضَاعِفُ لِمَن يَشَاء وَاللّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ
Meselullezine yunfikune emvalehum fi sebilillahi ke parable habbetin enbetet seb'a senabile fi kulli sunbuletin mietu habbeh, vallahu yudaifu li men yeşau, vallahu vasiun alim.
Surah Al-Baqara 2/268. vers: A Sátán a prostituáltakat szegénységbe ülteti beléd. Isten megbocsátást és bőséges áldást ígér neked. Allah a Mindenre kiterjedő, a Mindent Tudó.
الشَّيْطَانُ يَعِدُكُمُ الْفَقْرَ وَيَأْمُرُكُم بِالْفَحْشَاء وَاللّهُ يَعِدُكُم مَّغْفِرَةً مِّنْهُ وَفَضْلاً وَاللّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ
Co-shaytan yeidukumul fakra ve ye'murukumbil fahşai vallahu yeidukum magfireten minhuve fadla, vallahu vasiun scholar.
Surah an-Nisa 4/97. Vers: Bizony, azoknak, akik megbántották őket, az angyalok megkérdezték: "Miért voltál ebben a helyzetben?" azt mondják. Azt mondják: "Mi voltunk a szenvedők a földön." Angyalok: "Nem volt-e Allah egész földje, ha elvándoroltál volna?" azt mondják. A helyük a pokolban van. Milyen rossz hely ez.
إِنَّ الَّذِينَ تَوَفَّاهُمُ الْمَلآئِكَةُ ظَالِمِي أَنْفُسِهِمْ قَالُواْ فِيمَ كُنتُمْ قَالُواْ كُنَّا مُسْتَضْعَفِينَ فِي الأَرْضِ قَالْوَاْ أَلَمْ تَكُنْ أَرْضُ اللّهِ وَاسِعَةً فَتُهَاجِرُواْ فِيهَا فَأُوْلَئِكَ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَسَاءتْ مَصِيرًا
Innellezine teeffahumul melaiketu crueli enfusihim kalu fime kuntum. Kalu kunna mustad'afine fil ard. Kalu alem tekun ardullahi vasiaten fe tuhaciru fiha. Fe ulaike me'vahum hell and saet masira.
Mik az Al-Wasi név erényei?
MILYEN VÁZIÓI AZ AL-WASI NÉV?
Említsd sokat al-Wasi nevét;
-
Egészséges és szép életet
-
Megkönnyebbülés a balhétól és minden nyugtalanságtól
-
Leküzdeni a bánat, a szomorúság és a gyász súlyát és megtalálni a vigaszt
- Remélhetőleg bőséges lesz a létfenntartása, és váratlan áldásokban lesz része.